Do Not Sell or Share My Personal Information

Adverbios de grado!

No sé si a ustedes también, pero nuestro profe nos reta porque usamos mucho hǎo 好.

Cómo están?, qué les parece tal cosa? y lo primero que viene a la cabeza es hěn hǎo, 很好 o simplemente hǎo 好.

Bueno, hoy voy a escribir una lista para mejorar nuestras respuestas, tuve que investigar un poco para no meter la pata y parecer demasiado entusiasmada. (fēicháng hǎo)

Para eso hay una gradación, un orden de menor a mayor. Muestro con un ejemplo y la traducción correspondiente para poder comparar:

Veamos esta frase simple: Sustantivo + Adjetivo

中文难

Zhōngwén nán (El chino es difícil)

Ahora apliquemos los adverbios de grado, se escriben delante del adjetivo

Sustantivo + Adverbio de grado + Adjetivo

Adverbios de grado

比较bǐjiào como verbo significa comparar, al usarlo como adverbio implica el resultado de una comparación entre dos o más o, un grado mayor a lo normal.

Espero la tabla ayude a recordar el «crescendo» de los adjetivos.

A lo largo de las lecciones, yo memoricé algunas frases… por el tono especial o por la expresión en un video o audio, no les pasa?:

我非常喜欢中国菜 Wǒ fēicháng xǐhuān zhōngguó cài Me gusta mucho la comida china

太贵了! tài guì le! es muy caro!

真的吗? Zhēn de ma? en serio? (en inglés really?, sirve para asociar zhēn como realmente)

最好的 Zuì hǎo de lo aprendí todo junto como si fuera una sola palabra: zuìhǎode (en ese nivel no había hanzi en el libro, solo pīnyīn ) y dejo aquí la oración, es muy útil para una conversación:

Zhè shì Qīngdǎo píjiǔ. Zhōngguó zuì hǎo de píjiǔ

Esta es la cerveza Tsingtao, la mejor cerveza de China

sigamos practicando!

Deja un comentario

Descubre más desde Practicar Chino

Suscríbete ahora para seguir leyendo y obtener acceso al archivo completo.

Seguir leyendo