
Cuando era chica mi abuela me invitó a compartir un viaje en auto a Mendoza, con la condición de hablar solo letón. Quería que aprendiera su idioma natal.
Yo tenía unos diez años y sólo conocía algunas palabras y frases sueltas, estaba muy preocupada por cómo iba a comunicarme durante ese viaje. Mi abuela me recordó que sabía lo más importante: había aprendido a decir “quiero comer”, “quiero beber” y “quiero dormir” (también sabia como pedir que me dejaran ir a la pileta, pero eso no era muy útil en el auto;)
A pesar de eso, teníamos 12 horas de viaje. ¿Si no íbamos a “charlar”, como haría para no aburrirme? ¿Era una estrategia para que me quede callada y no moleste? Muy inteligente, ¿no?
A lo largo del fin de semana, mi abuela me enseño un par de canciones, jugamos con algunas palabras que tenían una pronunciación muy sonora, etc. (hablamos en español también, no fue tan estricta)
Y, al volver a casa, me dijo: “Ahora sabes alrededor de 100 palabras, ¡con eso deberías defenderte!” -“100 palabras?” dije yo, contando con los dedos las palabras de mis frases básicas para conseguir alimento y cama. Mi abuela me interrumpió y me mostró todo el vocabulario que aprendí cantando. Eran canciones sobre gallos y potrillos. No sé si realmente serían de utilidad, pero es cierto que aún hoy recuerdo la letra, y que tengo asociados lindos momentos.
¿Pero, y los caracteres chinos?
Esta historia viene a cuento para reflexionar que, en el caso de los caracteres, aprender 100 (o 150 o 10) no se limita al carácter en sí, en la estructura del idioma chino, las palabras que debemos aprender surgen de combinar estos caracteres con otros y podemos asociar conceptos:
Ejemplo: el carácter «人» (rén), que significa «persona» o «gente».

Este simple carácter puede combinarse con otros para formar palabras como «家人» (jiārén), que significa «familia».
Al conocer el carácter «人», ya tienes una base para entender y construir nuevas palabras relacionadas con personas o grupos.
Los primeros cien caracteres chinos son los que aparecen frecuentemente en textos, menús o letreros, solos o en combinación con otros, por lo tanto ¡son una buena base para empezar!
¿Por qué los primeros cien, por qué no 50 o 150?
Estoy estudiando chino y trato de compartir lo que “descubro” y puede ser útil a otros estudiantes en este blog e Instagram (como ya escribí en algún lado aprendo cuando explico y enseño a los demás), pero no siempre se puede estudiar, estar motivado y dedicar tiempo a escribir, abandoné un poco la red y desatendí mi blog…
Busqué algo para organizar un poco las publicaciones (y mantener la cuenta de Instagram activa mientras investigo sobre radicales) y recordé el poster de “los 1000 primeros caracteres chinos” que descargué de Hanzibox.com
Pero publicar 1000 caracteres llevaría más de 3 años, ya que en medio agrego juegos, explicaciones gramaticales o sobre escritura y radicales, ¡por ahora los reduje a 100! (lo cual no quita que una vez concluida la serie siga publicando e investigando más y más caracteres)
100 caracteres están muy bien para empezar
Si sos estudiante seguro ya Googleaste y obtuviste esta info:
El idioma chino mandarín utiliza un conjunto vasto de caracteres, pero la mayoría de las personas utilizan un número mucho menor en su comunicación diaria. Aquí te proporciono una visión general:
- Número total de caracteres: El chino mandarín cuenta con más de 50,000 caracteres en total, aunque no todos son comúnmente utilizados.
- Charla fluida: Para tener una charla fluida en chino mandarín, muchos hablantes nativos sugieren que aprender al menos 2,000 a 3,000 caracteres es esencial. Con este conocimiento, se puede participar en conversaciones cotidianas y comprender una amplia gama de temas.
- Leer diarios y medios cotidianos: Para leer diarios y entender los medios cotidianos, un conocimiento de al menos 2,000 a 3,000 caracteres puede ser suficiente. Sin embargo, el vocabulario específico puede variar según los temas cubiertos en las publicaciones.
- Hablante culto: Para ser considerado un hablante culto y tener una comprensión más profunda de la literatura, cultura y discusiones más especializadas, se puede aspirar a aprender entre 5,000 y 8,000 caracteres
Es esencial destacar que la fluidez y la competencia en un idioma no se miden solo por el número de caracteres que se conocen, sino también por la capacidad de aplicar ese conocimiento de manera efectiva en la comunicación y comprensión. Además, el contexto y la práctica regular son clave para el dominio del chino mandarín o cualquier otro idioma.
Ok, 2000 tampoco son tan pocos no?, pero:
千里之行,始於足下。
Qiān lǐ zhī xíng, shǐ yú zú xià.
«Un viaje de mil millas comienza con un solo paso.»
Lao Tsé
Te propongo empezar con 10, aprenderlos bien, escribirlos de memoria, usarlos en oraciones y luego agregar otros 10, y así sucesivamente…
¿Cómo usar este poster?
La idea es que sea una herramienta, como las flashcards, que ayude a concentrarte en los caracteres que aún no sabés, repasar los que no recuerdas.

Yo puse el mío en un lugar por el que paso a diario, lo miro unos segundos y me anoto la siguiente palabra que no conozco.
La busco en Pleco, la escribo, pienso si la vi en el libro de texto (y chequeo para confirmar en mi lista de vocabulario)
Bueno a diferencia del poster que yo descargué (el de Hanzibox), este es un PDF de apenas una hoja A4.

Imprimila, y marcá las palabras que ya sabes (yo las resalté), ¡te vas a sorprender!
Si recién empezas a estudiar chino no te desanimes, estos 100 caracteres van a ser viejos conocidos en muy poco tiempo
Si hace tiempo que estudias chino te parecerán una pavada, sin embargo, nunca está de más repasar y redescubrir caracteres “abandonados”
Cada día escribí un carácter
Copialo en una hoja, aprendé su significado, usalo en una oración…
Y si mañana, no, mejor en una semana, aún recuerdas que significa y sabés escribirlo, entonces ¡podés tacharlo!

Ultima consideración diferencia entre:
“Los primeros cien caracteres chinos de mayor uso” (aunque equiparemos el número) y los “150 caracteres del HSK 1” no coinciden completamente, ya que cada conjunto se selecciona con enfoques distintos.
Los primeros cien caracteres representan una lista ordenada en función de su frecuencia en el lenguaje cotidiano y su papel fundamental en la construcción del vocabulario
En cambio, los caracteres del HSK 1, que es el primer nivel del Examen de Chino como Lengua Extranjera (HSK), se seleccionan considerando una combinación de frecuencia de uso y su importancia para los principiantes en la adquisición del idioma.
El HSK se centra tanto en la comunicación práctica como en la construcción gramatical básica
1 comentario en «La utilidad de las 100 primeras palabras. Presentación de una nueva herramienta: un poster»